ユリナさん

Yurina

大学生の時に紹介してもらった
インターン先に就職しました!

  • 現在の仕事内容
    日本語からベトナム語の翻訳。
    取材。
  • 日本に来たきっかけ
    母の仕事の関係で12歳から日本で生活している。日本の大学生と同じ就職活動も経験したが、通訳翻訳をやりたいという夢を実現させるためゴーウェルの紹介で、現在の会社に就職を決めた。

ユリナさんは12才の頃から日本にいるのですよね。

ユリナさん

そうです。お母さんが日本で仕事をしていたので、わたしも来ました。
市役所の勧めで、国際教室がある公立の小学校に入りました。私のように日本に来た外国人や、日本でうまれた外国人が授業を受ける場所が国際教室です。日本語をあまり使わない数学や英語を除いて、国際教室で1対1の授業を受けていました。
いまは大学4年生で、経営を学んでいます。インターンをしている今の会社に就職が決まりました

おめでとうございます!この仕事を選んだ理由を教えてください。

ユリナさん

通訳・翻訳をやりたかったからです。大学1年生の頃から非常勤講師として、高校生と一緒に授業を受けながら通訳をする仕事をしていました。それが楽しくて、またやりたかったんです。
ゴーウェルでもベトナム語講師をしていて、紹介してもらったのが今の会社のインターンです。

インターンの現在は、どんなお仕事をしていますか?

ユリナさん

日本語からベトナム語の翻訳が中心です。取材にいくこともあります。このあいだは愛媛の松山にいきました。愛媛はまだ東南アジアからの旅行客が少ないので、PRのために。お寺やミカン畑にいったり、おいしいものを食べたり。夏にもまた取材に行く予定なんですよ。

インターン中から大きな仕事を任されていて、すごいですね!やっぱり楽しいことは取材ですか?

ユリナさん

オフィスでの仕事も楽しいです。色々な国の人がいるので。香港、台湾、マレーシア、タイ、インドネシア…。外国人がいる会社で働きたいと思っていたので、理想の環境です。

ユリナさんは日本の生活が長いですが、日本の大学生と同じ就職活動も経験しましたか?

ユリナさん

はい、やりました。卒業してから就職活動をするつもりだったのですが、周りの友達が始めたので、私もやってみようと。
ベトナムと関わる仕事は少なかったです。やりたい仕事を見つけるのも難しい。通訳者と営業先を結びつける求人はありましたが、わたしは通訳をやりたかったので。

結果的に、ユリナさんのやりたい仕事が見つかって本当に良かったです。
最後に、これから日本で就職したい外国人にアドバイスをお願いします。

ユリナさん

とにかく、日本語を勉強するしかないです。いろいろな仕事を体験するうちに、日本の文化のこともわかるようになります。外国人は言葉で制限されることが多いですが、ゴーウェルには通訳者もいるので助けてもらえます

\他の先輩の声も聞いてみる!/

タイ人 社員
タイ出身 Tさん
タイ出身 ジュムさん
マレーシア出身 リムさん
ミャンマー人 採用 外国人紹介
ミャンマー出身 ジンさん
ミャンマー出身 へインさん
台湾 外国人 採用
台湾出身 クレアさん
台湾出身 センさん
香港出身 マルさん
ミャンマー人 採用 外国人紹介
ミャンマー出身 スーさん
ゴーウェル 就職 ミャンマー
ミャンマー出身 キーさん
ミャンマー出身 チョーチョーさん
ミャンマー出身 ピョーさん